LA PIÚ GRANDE
ANTOLOGIA VIRTUALE
DELLA POESIA ITALIANA
Poeti contemporanei affermati, emergenti ed esordienti
- Francesco Sinibaldi
Le chant du matin
- Collana I gigli (poesia)
14x20,5 - pp. 200 - Euro 11,00
ISBN 978-88-6037-5230
- In copertina:
- fotografia di Francesco Sinibaldi
Prefazione
Proseguendo nella direzione intrapresa con gli ultimi libri pubblicati e con riferimento alla produzione poetica in lingue diverse dall'italiano, in questa nuova raccolta poetica compaiono varie composizioni scritte, oltre che in inglese ed in francese, anche in lingua spagnola, poesie scritte o da traduzione o direttamente in tale lingua con applicazione della "costruzione sul suono".- Tra le varie poesie proposte e composte nel corso di questi ultimi mesi compare "Como luz infinita", una poesia che ho scritto a Druogno in data 18/7/2007 e nella quale ho cercato di fare emergere l'approccio interiore determinato dalla mia presenza in Valle Vigezzo, in un momento favorevole all'affermarsi dei fattori creativi che stanno alla base di tutte le mie poesie. Negli stessi giorni di fine luglio, e negli stessi luoghi, ho scritto altre composizioni non solo in lingua italiana: "Al richiamo dei passati", "She said let it be...", "La cantilena della sera", "Le chant du matin", "Taking care of you", "Il fugace accenno della primavera" "Onde fulge l'armonia" e "Like a sunrise in the morning".
- L'importanza di queste poesia sta nella ricerca di effetti particolari con riferimento alle immagini create dai suoni con l'aiuto di canzoni d'appoggio e del fattore emotivo determinato dal mio ritorno in Valle. Le due canzoni d'appoggio utilizzate in questa occasione sono state "So sad" di George Harrison e "I've been waiting for you" degli Abba.
- Relativamente agli Interventi da me tenuti in questo periodo ve ne sono alcuni che assumono particolare rilevanza.
- Le modalità con cui, alla fine del 2006, il sito di riferimento ha cambiato Continente, passando dall'America all'Asia, sono descritte nell'Intervento sulla BBC del 27/8/2007, mentre il ruolo svolto dall'Italia e dalla Francia, seppur con differenze riguardanti l'origine delle iniziative e degli aiuti ricevuti, per l'evoluzione e per la diffusione delle mie composizioni, è descritto nell'intervento sul giornale Colombiano El Informador de Santa Martha del 17/7/2007 (per l'Italia) ed in quello sul giornale Africano Qorahay (Sito di riferimento Continentale per l'Africa) del 8/10/2007 (per la Francia).
- La creazione delle due liste d'aggiornamento, la prima dedicata ai siti Continentali ed agli Stati Europei, la seconda riguardante esclusivamente Inghilterra e Stati Uniti d'America, mi ha portato a far nascere una terza lista, di carattere generale e con la presenza di Stati che da vari anni ospitano le mie poesie.
- Come avvenuto nelle mie precedenti opere anche questo libro contiene composizioni scritte in momenti particolari e rilevanti dal punto di vista emotivo, come "At daybreak, playing the piano / Paul's memory", "Je pense, Paul...", The light of a fine day / Good morning Princess", "And always, remember...", Searching for an answer", "Only words", "This is the answer", "I think, Sue...", "Marnie", "Speaking to the world", "For all the people in the world".
- "Reason in life", proposta sul sito di riferimento in versione italiana ed in inglese, è la seconda composizione dedicata la ricordo di Grace Kelly, dopo "Picture of Grace".
- Le due versioni sono state scritte nel mese di Settembre 2007 e le relative modalità compositive, così come l'analisi degli elementi ispiratori, sono descritte nell'Intervento in Nepal (sul sito del giornale Nepal News) del 22/10/2007.
- "Il canto perpetuo del nuovo mattino" è una composizione dedicata al ricordo del tenore Luciano Pavarotti, mentre "Doris / Here in the sun" e "Il poggio e la poesia" sono composizioni che hanno richiesto una certa partecipazione emotiva.
- La prima è dedicata a Doris Lessing, la seconda al ricordo di Chiara.
- L'immagine in copertina (risalente al mese di luglio 2007) mi ritrae nel Centro del fondo di Santa Maria Maggiore, nel luogo in cui ho scritto alcune composizioni di questo periodo ed in cui scrissi "Valle dei pittori l'avevan chiamata..." (Settembre 1991) e "Sito del primier idillio" (Febbraio 1993).
Francesco Sinibaldi
- Le goût dans le printemps
La pioggerellina di- marzo giunge
- ove una dolce
- melodia descrive
- un pensiero ricolmo
- di pace, e d'incanto,
- come una candida
- luce nel sospiro
- del sole, una fiaba
- dantesca inizia
- a sognare.
- Le goût dans le printemps
La pluie de mars- vient où une petite
- mélodie décrit
- un projet pleine
- de soupirs, et d'enchantement,
- comme une franche
- lumière dans le
- rayon du soleil,
- une fable légère
- commence à rêver.
- Le goût dans le printemps
- (autre version)
La pluie de mars- vient où une petite
- mélodie décrit
- une pensée pleine
- de soupirs, et d'enchantement,
- comme une franche
- lumière dans la
- voix du soleil,
- une fable légère
- commence à rêver.
- Sur le temps du soleil
Une neige délicate- paraît comme la
- voix du premier
- matin, et quand l'hiver
- ranime en touchant
- la fraîche mélodie,
- une petite illusion
- arrive où le temps
- invente un sourire;
- le clair donne une
- passion, et l'amour
- devient harmonie.
- Piccola e dolce canzone
- Piccola e dolce canzone, quando il
- canto del sole ritorna gioioso a fiatar
- quel pensiero, io di te rimembro il
- suono leggero e la mesta poesia di
- un chiarore infinito, e quel manto mi
- par un sorriso, ed un suono, di nuovo,
- rinasce perpetuo.
- Walking in the sun
- Passeggiando nel sole
- alla ricerca di un
- candido amore, odo
- perpetui silenzi
- liberarsi e fuggire
- ove un raggio
- svanisce, ed ancora,
- come un fresco
- pensiero, un tocco
- di luce si trasforma
- in barlume.
- Walking in the sun
Walking in the- sun and searching
- a scrupulous love,
- I hear perpetual
- silences setting
- free and escaping
- where a ray
- disappears, and so,
- like a new melody,
- a faint light
- converts in a
- wisdom.
- Walking in the sun
- (other version)
- Walking in the
- park and searching
- a scrupulous love,
- I hear penetrating
- silences setting
- free and escaping
- where a stream
- disappears, and so,
- like a new melody,
- a fine light
- converts in a
- wisdom.
- Reason in life
- Beautiful sunset, when I touch your
- profile a tracing and luminous candle
- appears near a martin with a lovely
- face, and always, at the end of a day,
- a delicate feeling remembers to life
- the sound of a swallow, a beautiful
- care arising alone...
- With a sound in the air
- Beautiful sounds of a past atmosphere
- restore to life a luminous candle, like
- a fading leaf at the end of a pleasure;
- the sun fades away, a delicate swallow
- returns in the nest and then, when a
- feeling comes back, your beautiful eyes
- appear in the air: and a crying overcomes,
- a magical fate recalling the youth, with
- a weeping inside.
- Candido e infinito
- Come un dolce richiamo che ritorna
- nel cuore e dipinge d'immenso il fiorir
- della vita, ritorni nel vento; e come il
- chiaro ch'è in te, quell'acqua che scorre
- ridona l'eterno di un mite sorriso.
- A te la gioia
- Come un dolce richiamo che dimora
- nel cuore e dipinge d'immenso il fiorir
- della vita, ritorni nel vento; s'appresta
- quel sole a fuggir nei pensieri, e così,
- nel mio canto, un pensiero svanisce.
- Tree-trunk of youth
- Il tronco della
- giovinezza sembra
- appassire alle
- soglie del sole,
- e come un passero
- dall'ala spezzata
- ritorna a sognare,
- una dolce campana
- di quiete s'inventa,
- nel pianto, il
- chiaror di una voce.
- Tree-trunk of youth
- The juvenile branch
- fades near a
- delicate sunshine,
- and like a
- sparrow fluttering
- the wings, a sweet
- memory invents,
- in the quietness of a
- perpetual weeping,
- the sound of a
- luminous voice.
- Tree-trunk of youth
- (other version)
- The juvenile branch
- appears near a
- delicate sunshine,
- and like a
- sparrow fluttering
- the wings, a prudent
- memory invents,
- in the quietness of a
- perpetual crying,
- the sound of a
- silence.
- La lanterne du vagabond
- Suadente nei soffi
- del primo mattino
- appare quel sole,
- ed anche un sorriso
- dimora festoso
- nel pianto di una
- giovanile e candida
- quiete; il vagabondo,
- al fiatare della
- nuova stagione,
- assiste alla morte
- di una mite canzone,
- e una rima
- incantata ricorda
- all'eterno il sapor
- della pace.
- La lanterne du vagabond
- Ce soleil paraît
- persuasif dans les
- souffles du premier
- matin, et aussi
- un sourire réside
- dans le pleurer
- d'un rayon franc
- et tranquille; le
- vagabond, dans la
- douleur de la
- nouvelle saison,
- invente la mort
- d'une chanson délicate,
- et une rime fascinée
- rappelle à jamais
- le goût infini.
- La lanterne du vagabond
- (autre version)
- Ce soleil paraît
- persuasif dans les
- souffles du premier
- matin, et aussi
- un sourire réside
- dans le pleurer
- d'un rayon très
- aimable; le
- vagabond, dans la
- douleur de la
- nouvelle saison,
- invente la musique
- d'une chanson délicate,
- et une voix fascinée
- rappelle à jamais
- le goût infini.
- In a luminous spell
- The darkness, sometimes, appears
- at the end of a delicate pleasure, and
- always, when a leaf fades away with
- the touch of a luminous spell, a wonder
- comes back and a beauty, at a gulp,
- remembers the youth.
- In the darkness, sometimes...
- At cock-crow,
- when an healthy
- hen overtakes,
- skipping and flopping
- the wings, near the
- sound of a delicate
- pebble, I hear a
- blackbird recalling
- the youth with
- a soapy short jump,
- and a wonder,
- sometimes, describes
- an emotion.
- La voie de la vertu
- Quand le cours
- du fleuve parvient
- dans la voix de
- la naturelle prairie,
- une douce mélodie
- décrit la chanson
- qui marque la chemin,
- et alors, comme
- comme l'esprit
- écoutant la musique,
- un réflexe infinie
- allume la chandelle.
- At a sunrise, in the end...
- Tenderly, like a
- wonder forgetting
- a beautiful pleasure,
- a blackbirds invents
- sounds of eternal
- music, and a pebble,
- in the heart of
- a tender fountain,
- describes beautiful
- moments and
- lovely ideas now
- remembering the
- sunrise.
- Adagiato presto al calar del sole
- Adagiato come
- augello ancor festoso
- negli albori del
- primo mattino, odo
- tremanti pensieri
- vagare nel pianto
- di una timida era,
- ed anche quel
- sole par quasi fuggire
- nell'eterno di una
- dolce emozione, il
- vanto infinito
- che di notte ritorna.
- Se desideri acquistare questo libro e non lo trovi nella tua libreria puoi ordinarlo direttamente alla casa editrice.
- Versa l'importo del prezzo di copertina sul Conto Corrente postale 22218200 intestato a "Montedit - Cas. Post. 61 - 20077 MELEGNANO (MI)". Indica nome dell'autore e titolo del libro nella "causale del versamento" e inviaci la richiesta al fax 029835214. Oppure spedisci assegno non trasferibile allo stesso indirizzo, indicando sempre la causale di versamento.
Si raccomanda di scrivere chiaramente in stampatello nome e indirizzo.- L'importo del prezzo di copertina comprende le spese di spedizione.
- Per spedizione contrassegno aggravio di Euro 3,65 per spese postali.
- Per ordini superiori agli Euro 25,90 sconto del 20%.
- PER COMUNICARE CON L'AUTORE mandare msg a clubaut@club.it Se l'autore ha una casella Email gliela inoltreremo. Se non ha la casella email te lo comunicheremo e se vuoi potrai spedirgli una lettera indirizzata a «Il Club degli autori, Cas. Post. 68, 20077 MELEGNANO (MI)» contenente una busta con indicato il nome dell'autore con il quale vuoi comunicare e due francobolli per spedizione Prioritaria. Noi scriveremo l'indirizzo e provvederemo a inoltrarla.
- Non chiederci indirizzi dei soci: per disposizione di legge non possiamo darli.
- ©2008 Il club degli autori, Francesco Sinibaldi
Per comunicare con il Club degli autori: info@club.itSe hai un inedito da pubblicare rivolgiti con fiducia a Montedit
IL SERVER PIÚ UTILE PER POETI E SCRITTORI ESORDIENTI ED EMERGENTIHome club | Bandi concorsi (elenco dei mesi) | I Concorsi del Club | Risultati di concorsi |Poeti e scrittori (elenco generale degli autori presenti sul web) | Consigli editoriali | Indice server | Antologia dei Poeti contemporanei | Scrittori | Racconti | Arts club | Photo Club | InternetBookShop |
Ins. 07-03-2008